乌克兰东部说俄语的老太太,以后办事看病都得“翻译”?这操作真让人看不懂
乌克兰东部说俄语的老太太,以后办事看病都得“翻译”?这操作真让人看不懂
你见过一个国家,把几百万老百姓天天挂在嘴边的语言,硬生生从“受保护”的名单里划掉吗?这不是电影桥段,是乌克兰最近干出来的事儿。新通过的法案直接把俄语踢出“少数民族语言”行列,理由冠冕堂皇——“恢复历史正义”“迈向欧洲文明”。可现实呢?在乌东地区,俄语不是外来语,是祖祖辈辈吃饭、聊天、吵架、哄孩子睡觉用的语言。连首都基辅,街坊邻居私下唠嗑,十有八九也是俄语。现在突然告诉你:这不算数了,你得改口。这不是语言政策,这是给活人贴标签。
有人可能觉得,不就是换个说法嘛,学点乌语怎么了?但问题没那么简单。语言不是衣服,想换就换。它是人和人之间最自然的连接方式,是你从小听到大的声音,是妈妈叫你回家吃饭的那个调调。强行切断这种联系,等于让一个人在自己长大的地方变成“外人”。去医院挂号要背术语,去政府窗口办事得提前查词典,连跟邻居打个招呼都得犹豫一下——这哪是融入,这是疏离。
更奇怪的是,乌克兰一边把俄语一脚踹开,一边又高调保护其他使用人数少得多的语言,比如克里米亚鞑靼语、匈牙利语。保护小众语言当然值得肯定,可为什么偏偏对使用最广、扎根最深的俄语下狠手?这操作,明眼人一看就知道,不是为了语言多样性,而是为了划清界限。说白了,就是借语言搞身份切割——你说俄语?那你可能“不够爱国”。
真正的国家自信,从来不是靠排斥谁来证明的。你看咱们中国,五十六个民族,上百种方言,普通话推广的同时,藏语、维吾尔语、蒙古语照样在学校教、在电视播、在法庭上用。没人觉得这削弱了国家认同,反而因为尊重,大家更愿意往一块儿使劲。再看瑞士,德语、法语、意大利语、罗曼什语四种官方语言并存,不同语区的人照样一起投票、交税、守国门。人家没觉得多语种是负担,反而是多元共处的底气。
乌克兰现在这套做法,表面看是在“去俄化”,实际上是在制造新的隔阂。一半人口突然被推到“语言不合格”的位置上,心里能服气?长期下去,社会撕裂只会更深。一个国家要是连老百姓日常说话都要管,那它真正想管的,恐怕不是语言,而是人心。可人心这东西,越压越远,越堵越散。靠行政命令硬掰,掰断的不是语言习惯,是信任。
语言本该是桥梁,不是武器。当它被当成政治工具,用来区分“我们”和“他们”的时候,受伤的永远是普通人的生活。今天不让说俄语,明天会不会不让唱某首歌、不让过某个节?这种“一刀切”的文化清洗,看似干净利落,实则伤筋动骨。一个国家的强大,不在于它消灭了多少“异质”,而在于它能包容多少不同。连自己人都容不下,还谈什么欧洲认同、历史正义?
“语言是民族的灵魂,但不是划分敌我的界碑。”
资料来源:BBC News、Reuters、乌克兰最高拉达官网、欧安组织语言权利报告
